000 02074nam a2200397 i 4500
001 xx005487594
003 NUKAT
005 20241231112028.0
008 230117s1996 gw a |000 0dger c
020 _a3499136791
035 _a(OCoLC)1413863304
040 _aWA 961/JF
_bpol
_erda
_cWA 961/JF
_dWA 961/JF
041 1 _ager
_kfre
_hfre
_hyid
050 1 4 _aDS134.42.G88
_bA3 1996
100 1 _aGuterman, Symcha
_d(1903-1944).
_eAutor
245 1 4 _aDas gerette Buch des Simcha Guterman /
_cherausgegeben von Nicole Lapierre ; aus dem Franzöischen von Rolf und Hedda Soellner, der jiddische Text wurde von Aby Wieviorka und Nicole Lapierre ins Franzöische übersetzt, Jost C. Blum rekonstruierte die Gedichte auf Seite 239ff. und übersetzte sie aus dem Jiddischen.
246 1 _iTytuł oryginału:
_aSimba Guterman :
_ble livre retrouvé
260 _aReinbek bei Hamburg :
_bRowohlt Taschenbuch Verlag,
_c1996.
300 _a315, [4] strony :
_bilustracje ;
_c19 cm.
336 _aTekst
_btxt
_2rdacontent
337 _aBez urządzenia pośredniczącego
_bn
_2rdamedia
338 _aWolumin
_bnc
_2rdacarrier
490 1 _aRororo ;
_v1490
546 _aTekst w języku niemieckim na podstawie wydania francuskiego oraz z języka jidysz, wydanie francuskie częściowo tłumaczone z jidysz.
600 1 7 _aGuterman, Symcha
_d(1903-1944)
_vbiografie.
_2kaba
650 7 _aWojna światowa (1939-1945)
_xŻydzi
_zPolska
_vrelacje osobiste.
_2kaba
700 1 _aLapierre, Nicole
_d(1947- ).
_eRedakcja
_eTłumaczenie
700 1 _aSoellner, Hedda.
_eTłumaczenie
700 1 _aSoellner, Rolf.
_eTłumaczenie
700 1 _aWieviorka, Aby
_d(1921-1991).
_eTłumaczenie
700 1 _aBlum, Jost G.
_d(1944-2002).
_eTłumaczenie
710 2 _aRowohlt Taschenbuch Verlag.
_eWydawca
_4pbl
830 0 _aRororo
_x0720-0943
_v1490
920 _a3-499-13679-1
942 _2lcc
_cBK
999 _c15834
_d15834